|
Bhakti Sastri Verses
Note: At present, July 98, these are the required slokas for the Bhakti-sastri exam. There is some leeway for a teacher to substitute some of their own slokas. See the Board of Examination Requirements for more information. In future the number of slokas required for the exam is likely to drop. Bhagavad-gita: (click on the verse links below in order to view the entire verse and its translation. If you want to return to this section click on your browser's back button or press Alt + left arrow key)To hear the slokas click on the blue Text headings, e.g.
TEXT 1 Balarama Font: In order to properly display the Gita verses with Sanskrit diacritics you must download the Balarama Font, which is provided as a Zip file. Right click on the blue link (Save Target As) and install the font on your computer.
Sri Isopanisad: Invocation, Mantra 1, Mantra 5, Mantra 15 Nectar of Instruction: Text One, Text Two, Text Three, Text Four Nectar of Devotion:
Chapter 1 Observing the Armies on the Battlefield of Kurukñetra (download)dhåtaräñöra
uväca SYNONYMS dhåtaräñöraù uväcaKing Dhåtaräñöra said; dharma-kñetrein the place of pilgrimage; kuru-kñetrein the place named Kurukñetra; samavetäùassembled; yuyutsavaùdesiring to fight; mämakäùmy party (sons); päëòaväùthe sons of Päëòu; caand; evacertainly; kimwhat; akurvatadid they do; saïjayaO Saïjaya. TRANSLATION Dhåtaräñöra said: O Saïjaya, after my sons and the sons of Päëòu assembled in the place of pilgrimage at Kurukñetra, desiring to fight, what did they do? Chapter 2 Contents of the Gétä Summarized (download)dehino smin
yathä dehe SYNONYMS dehinaùof the embodied; asminin this; yathäas; dehein the body; kaumäramboyhood; yauvanamyouth; jaräold age; tathäsimilarly; deha-antaraof transference of the body; präptiùachievement; dhéraùthe sober; tatrathereupon; nanever; muhyatiis deluded. TRANSLATION As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. A sober person is not bewildered by such a change. mäträ-sparçäs tu
kaunteya SYNONYMS mäträ-sparçäùsensory perception; tuonly; kaunteyaO son of Kunté; çétawinter; uñëasummer; sukhahappiness; duùkhaand pain; däùgiving; ägamaappearing; apäyinaùdisappearing; anityäùnonpermanent; tänall of them; titikñasvajust try to tolerate; bhärataO descendant of the Bharata dynasty. TRANSLATION O son of Kunté, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons. They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them without being disturbed. na jäyate mriyate
vä kadäcin SYNONYMS nanever; jäyatetakes birth; mriyatedies; väeither; kadäcitat any time (past, present or future); nanever; ayamthis; bhütvähaving come into being; bhavitäwill come to be; väor; nanot; bhüyaùor is again coming to be; ajaùunborn; nityaùeternal; çäçvataùpermanent; ayamthis; puräëaùthe oldest; nanever; hanyateis killed; hanyamänebeing killed; çarérethe body. TRANSLATION For the soul there is neither birth nor death at any time. He has not come into being, does not come into being, and will not come into being. He is unborn, eternal, ever-existing and primeval. He is not slain when the body is slain. Chapter 3 Karma-yoga yajïa-çiñöäçinaù santo SYNONYMS yajïa-çiñöaof food taken after performance of yajïa; açinaùeaters; santaùthe devotees; mucyanteget relief; sarvaall kinds of; kilbiñaiùfrom sins; bhuïjateenjoy; tethey; tubut; aghamgrievous sins; päpäùsinners; yewho; pacantiprepare food; ätma-käraëätfor sense enjoyment. TRANSLATION The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin. prakåteù
kriyamäëäni SYNONYMS prakåteùof material nature; kriyamäëänibeing done; guëaiùby the modes; karmäëiactivities; sarvaçaùall kinds of; ahaìkära-vimüòhabewildered by false ego; ätmäthe spirit soul; kartädoer; ahamI; itithus; manyatehe thinks. TRANSLATION The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by the three modes of material nature. çré-bhagavän uväca SYNONYMS çri-bhagavän uväcathe Personality of Godhead said; kämaùlust; eñaùthis; krodhaùwrath; eñaùthis; rajaù-guëathe mode of passion; samudbhavaùborn of; mahä-açanaùall-devouring; mahä-päpmägreatly sinful; viddhiknow; enamthis; ihain the material world; vairiëamgreatest enemy. TRANSLATION The Supreme Personality of Godhead said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with the material mode of passion and later transformed into wrath, and which is the all-devouring sinful enemy of this world. Chapter 4 Transcendental Knowledge (download)evaà
paramparä-präptam SYNONYMS evamthus; paramparäby disciplic succession; präptamreceived; imamthis science; räja-åñayaùthe saintly kings; viduùunderstood; saùthat knowledge; kälenain the course of time; ihain this world; mahatägreat; yogaùthe science of ones relationship with the Supreme; nañöaùscattered; parantapaO Arjuna, subduer of the enemies. TRANSLATION This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and therefore the science as it is appears to be lost. pariträëäya
sädhünäà SYNONYMS pariträëäyafor the deliverance; sädhünämof the devotees; vinäçäyafor the annihilation; caand; duñkåtämof the miscreants; dharmaprinciples of religion; saàsthäpana-arthäyato reestablish; sambhavämiI do appear; yugemillennium; yugeafter millennium. TRANSLATION To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I Myself appear, millennium after millennium. janma karma ca me
divyam SYNONYMS janmabirth; karmawork; caalso; meof Mine; divyamtranscendental; evamlike this; yaùanyone who; vettiknows; tattvataùin reality; tyaktväleaving aside; dehamthis body; punaùagain; janmabirth; nanever; etidoes attain; mämunto Me; etidoes attain; saùhe; arjunaO Arjuna. TRANSLATION One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna. tad viddhi
praëipätena SYNONYMS tatthat knowledge of different sacrifices; viddhitry to understand; praëipätenaby approaching a spiritual master; paripraçnenaby submissive inquiries; sevayäby the rendering of service; upadekñyantithey will initiate; teyou; jïänaminto knowledge; jïäninaùthe self-realized; tattvaof the truth; darçinaùseers. TRANSLATION Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire from him submissively and render service unto him. The self-realized souls can impart knowledge unto you because they have seen the truth. Chapter 5 Karma-yogaAction in Kåñëa Consciousness (download)bhoktäraà
yajïa-tapasäà SYNONYMS bhoktäramthe beneficiary; yajïaof sacrifices; tapasämand penances and austerities; sarva-lokaof all planets and the demigods thereof; mahä-éçvaramthe Supreme Lord; su-hådamthe benefactor; sarvaof all; bhütänämthe living entities; jïätväthus knowing; mämMe (Lord Kåñëa); çäntimrelief from material pangs; åcchatione achieves. TRANSLATION A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate beneficiary of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, and the benefactor and well-wisher of all living entities, attains peace from the pangs of material miseries. Chapter 6 Dhyäna-yoga (download)yoginäm api
sarveñäà SYNONYMS yoginämof yogés; apialso; sarveñämall types of; mat-gatenaabiding in Me, always thinking of Me; antaù-ätmanäwithin himself; çraddhä-vänin full faith; bhajaterenders transcendental loving service; yaùone who; mämto Me (the Supreme Lord); saùhe; meby Me; yukta-tamaùthe greatest yogé; mataùis considered. TRANSLATION And of all yogés, the one with great faith who always abides in Me, thinks of Me within himself, and renders transcendental loving service to Mehe is the most intimately united with Me in yoga and is the highest of all. That is My opinion. Chapter 7 Knowledge of the Absolute manuñyäëäà
sahasreñu SYNONYMS manuñyäëämof men; sahasreñuout of many thousands; kaçcitsomeone; yatatiendeavors; siddhayefor perfection; yatatämof those so endeavoring; apiindeed; siddhänämof those who have achieved perfection; kaçcitsomeone; mämMe; vettidoes know; tattvataùin fact. TRANSLATION Out of many thousands among men, one may endeavor for perfection, and of those who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth. daivé hy eñä
guëa-mayé SYNONYMS daivétranscendental; hicertainly; eñäthis; guëa-mayéconsisting of the three modes of material nature; mamaMy; mäyäenergy; duratyayävery difficult to overcome; mämunto Me; evacertainly; yethose who; prapadyantesurrender; mäyäm etämthis illusory energy; tarantiovercome; tethey. TRANSLATION This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it. Chapter 8 Attaining the Supreme anta-käle ca mäm
eva SYNONYMS anta-käleat the end of life; caalso; mämMe; evacertainly; smaranremembering; muktväquitting; kalevaramthe body; yaùhe who; prayätigoes; saùhe; mat-bhävamMy nature; yätiachieves; nanot; astithere is; atrahere; saàçayaùdoubt. TRANSLATION And whoever, at the end of his life, quits his body, remembering Me alone, at once attains My nature. Of this there is no doubt. Chapter 9 The Most Confidential Knowledge räja-vidyä
räja-guhyaà SYNONYMS räja-vidyäthe king of education; räja-guhyamthe king of confidential knowledge; pavitramthe purest; idamthis; uttamamtranscendental; pratyakñaby direct experience; avagamamunderstood; dharmyamthe principle of religion; su-sukhamvery happy; kartumto execute; avyayameverlasting. TRANSLATION This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed. açraddadhänäù
puruñä SYNONYMS açraddadhänäùthose who are faithless; puruñäùsuch persons; dharmasyatoward the process of religion; asyathis; parantapaO killer of the enemies; apräpyawithout obtaining; mämMe; nivartantecome back; måtyuof death; saàsärain material existence; vartmanion the path. TRANSLATION Those who are not faithful in this devotional service cannot attain Me, O conqueror of enemies. Therefore they return to the path of birth and death in this material world. satataà kértayanto
mäà SYNONYMS satatamalways; kértayantaùchanting; mämabout Me; yatantaùfully endeavoring; caalso; dåòha-vratäùwith determination; namasyantaùoffering obeisances; caand; mämMe; bhaktyäin devotion; nitya-yuktäùperpetually engaged; upäsateworship. TRANSLATION Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion. patraà puñpaà
phalaà toyaà SYNONYMS patrama leaf; puñpama flower; phalama fruit; toyamwater; yaùwhoever; meunto Me; bhaktyäwith devotion; prayacchatioffers; tatthat; ahamI; bhakti-upahåtamoffered in devotion; açnämiaccept; prayata-ätmanaùfrom one in pure consciousness. TRANSLATION If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it. yat karoñi yad
açnäsi SYNONYMS yatwhatever; karoñiyou do; yatwhatever; açnäsiyou eat; yatwhatever; juhoñiyou offer; dadäsiyou give away; yatwhatever; yatwhatever; tapasyasiausterities you perform; kaunteyaO son of Kunté; tatthat; kuruñvado; matunto Me; arpaëamas an offering. TRANSLATION Whatever you do, whatever you eat, whatever you offer or give away, and whatever austerities you performdo that, O son of Kunté, as an offering to Me. Chapter 10 The Opulence of the Absolute ahaà sarvasya
prabhavo SYNONYMS ahamI; sarvasyaof all; prabhavaùthe source of generation; mattaùfrom Me; sarvameverything; pravartateemanates; itithus; matväknowing; bhajantebecome devoted; mämunto Me; budhäùthe learned; bhäva-samanvitäùwith great attention. TRANSLATION I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts. mac-cittä
mad-gata-präëä SYNONYMS mat-cittäùtheir minds fully engaged in Me; mat-gata-präëäùtheir lives devoted to Me; bodhayantaùpreaching; parasparamamong themselves; kathayantaùtalking; caalso; mämabout Me; nityamperpetually; tuñyantibecome pleased; caalso; ramantienjoy transcendental bliss; caalso. TRANSLATION The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My service, and they derive great satisfaction and bliss from always enlightening one another and conversing about Me. teñäà
satata-yuktänäà SYNONYMS teñämunto them; satata-yuktänämalways engaged; bhajatämin rendering devotional service; préti-pürvakamin loving ecstasy; dadämiI give; buddhi-yogamreal intelligence; tamthat; yenaby which; mämunto Me; upayänticome; tethey. TRANSLATION To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me. teñäm
evänukampärtham SYNONYMS teñämfor them; evacertainly; anukampä-arthamto show special mercy; ahamI; ajïäna-jamdue to ignorance; tamaùdarkness; näçayämidispel; ätma-bhävawithin their hearts; sthaùsituated; jïänaof knowledge; dépenawith the lamp; bhäsvatäglowing. TRANSLATION To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance. yad yad vibhütimat
sattvaà SYNONYMS yat yatwhatever; vibhütiopulences; mathaving; sattvamexistence; çré-matbeautiful; ürjitamglorious; evacertainly; väor; tat tatall those; evacertainly; avagacchamust know; tvamyou; mamaMy; tejaùof the splendor; aàçaa part; sambhavamborn of. TRANSLATION Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor. Chapter 11 The Universal Form mat-karma-kån
mat-paramo SYNONYMS mat-karma-kåtengaged in doing My work; mat-paramaùconsidering Me the Supreme; mat-bhaktaùengaged in My devotional service; saìga-varjitaùfreed from the contamination of fruitive activities and mental speculation; nirvairaùwithout an enemy; sarva-bhüteñuamong all living entities; yaùone who; saùhe; mämunto Me; eticomes; päëòavaO son of Päëòu. TRANSLATION My dear Arjuna, he who engages in My pure devotional service, free from the contaminations of fruitive activities and mental speculation, he who works for Me, who makes Me the supreme goal of his life, and who is friendly to every living beinghe certainly comes to Me. Chapter 13 Nature, the Enjoyer, and Consciousness puruñaù
prakåti-stho hi SYNONYMS puruñaùthe living entity; prakåti-sthaùbeing situated in the material energy; hicertainly; bhuìkteenjoys; prakåti-jänproduced by the material nature; guëänthe modes of nature; käraëamthe cause; guëa-saìgaùthe association with the modes of nature; asyaof the living entity; sat-asatin good and bad; yonispecies of life; janmasuin births. TRANSLATION The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil among various species. Chapter 14 The Three Modes Of Material Nature sarva-yoniñu
kaunteya SYNONYMS sarva-yoniñuin all species of life; kaunteyaO son of Kunté; mürtayaùforms; sambhavantithey appear; yäùwhich; täsämof all of them; brahmathe supreme; mahat yoniùsource of birth in the material substance; ahamI; béja-pradaùthe seed-giving; pitäfather. TRANSLATION It should be understood that all species of life, O son of Kunté, are made possible by birth in this material nature, and that I am the seed-giving father. Chapter 15 The Yoga of the Supreme Person sarvasya cähaà
hådi sanniviñöo SYNONYMS sarvasyaof all living beings; caand; ahamI; hådiin the heart; sanniviñöaùsituated; mattaùfrom Me; småtiùremembrance; jïänamknowledge; apohanamforgetfulness; caand; vedaiùby the Vedas; caalso; sarvaiùall; ahamI am; evacertainly; vedyaùknowable; vedänta-kåtthe compiler of the Vedänta; veda-vitthe knower of the Vedas; evacertainly; caand; ahamI. TRANSLATION I am seated in everyones heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the Vedas, I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vedänta, and I am the knower of the Vedas. Chapter 16 The Divine And Demoniac Natures yaù çästra-vidhim
utsåjya SYNONYMS yaùanyone who; çästra-vidhimthe regulations of the scriptures; utsåjyagiving up; vartateremains; käma-kärataùacting whimsically in lust; nanever; saùhe; siddhimperfection; aväpnotiachieves; nanever; sukhamhappiness; nanever; parämthe supreme; gatimperfectional stage. TRANSLATION He who discards scriptural injunctions and acts according to his own whims attains neither perfection, nor happiness, nor the supreme destination. Chapter 18 ConclusionThe Perfection of Renunciation brahma-bhütaù
prasannätmä SYNONYMS brahma-bhütaùbeing one with the Absolute; prasanna-ätmäfully joyful; nanever; çocatilaments; nanever; käìkñatidesires; samaùequally disposed; sarveñuto all; bhüteñuliving entities; mat-bhaktimMy devotional service; labhategains; parämtranscendental. TRANSLATION One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything. He is equally disposed toward every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me. bhaktyä mäm
abhijänäti SYNONYMS bhaktyäby pure devotional service; mämMe; abhijänätione can know; yävänas much as; yaù ca asmias I am; tattvataùin truth; tataùthereafter; mämMe; tattvataùin truth; jïätväknowing; viçatehe enters; tat-anantaramthereafter. TRANSLATION One can understand Me as I am, as the Supreme Personality of Godhead, only by devotional service. And when one is in full consciousness of Me by such devotion, he can enter into the kingdom of God. cetasä
sarva-karmäëi SYNONYMS cetasäby intelligence; sarva-karmäëiall kinds of activities; mayiunto Me; sannyasyagiving up; mat-paraùunder My protection; buddhi-yogamdevotional activities; upäçrityataking shelter of; mat-cittaùin consciousness of Me; satatamtwenty-four hours a day; bhavajust become. TRANSLATION In all activities just depend upon Me and work always under My protection. In such devotional service, be fully conscious of Me. éçvaraù
sarva-bhütänäà SYNONYMS éçvaraùthe Supreme Lord; sarva-bhütänämof all living entities; håt-deçein the location of the heart; arjunaO Arjuna; tiñöhatiresides; bhrämayancausing to travel; sarva-bhütäniall living entities; yantraon a machine; ärüòhanibeing placed; mäyayäunder the spell of material energy. TRANSLATION The Supreme Lord is situated in everyones heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy. man-manä bhava
mad-bhakto SYNONYMS mat-manäùthinking of Me; bhavajust become; mat-bhaktaùMy devotee; mat-yäjéMy worshiper; mämunto Me; namaskuruoffer your obeisances; mämunto Me; evacertainly; eñyasiyou will come; satyamtruly; teto you; pratijäneI promise; priyaùdear; asiyou are; meto Me. TRANSLATION Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend. sarva-dharmän
parityajya SYNONYMS sarva-dharmänall varieties of religion; parityajyaabandoning; mämunto Me; ekamonly; çaraëamfor surrender; vrajago; ahamI; tvämyou; sarvaall; päpebhyaùfrom sinful reactions; mokñayiñyämiwill deliver; mädo not; çucaùworry. TRANSLATION Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reactions. Do not fear.
Home
|
Newsletter
|
Harmonium Lessons
|
Hot News
|
Real Audio Page
Copyright © 2005-2007 Hare Krishna Centre for Vedic Studies (Leicester) Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare ::: Hare Rama Hara Rama Rama Rama Hare Hare |